Human‑in‑the‑Loop Translation Workflows
Use machine translation to draft when speed matters, but require human review before publication, especially for safety, payments, medical, or legal content. Recruit bilingual community members as reviewers and compensate fairly. Provide context screenshots so translators see button shapes, character limits, and neighboring text. Track changes with version control and annotate reasons for decisions. Publish small batches, gather real‑world feedback, and iterate quickly. The loop is your safety net and your quality engine, ensuring respectful language that truly lands.